Перевод "Юлиус Фучик" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Юлиус Фучик

Юлиус Фучик – 31 результат перевода

9мая 1945 года
Юлиус Фучик Люди, будьте бдительны!
Товарищи мужчины!
9 May 1 945
Julius FucíkV People, be vigilant!
Comrade men!
Скопировать
9мая 1945 года
Юлиус Фучик Люди, будьте бдительны!
Товарищи мужчины!
9 May 1 945
Julius FucíkV People, be vigilant!
Comrade men!
Скопировать
Кто-нибудь хочет газировки?
Юлиус, я знала что-то не так с той минуты, когда я только увидела его, и теперь я знаю это.
Я хочу чтобы он свалил из нашего дома.
Anybody want some Kool-Aid?
Julius, I thought something was wrong the minute I laid eyes on that man, and now I know it.
I want him out of my house.
Скопировать
Да?
Это я, Юлиус.
Да мистер Юлиус.
Yes?
It's me- - Julius.
Yes, Mr. Julius.
Скопировать
-15...
-Юлиус, ты считал это уже десятки раз.
Послушайте, тебе нужно убрать свою жуткую задницу отсюда.
- 15...
- Julius, you counted it ten times.
Look, you got to get your spooky ass out of here.
Скопировать
Извините.
Юлиус!
Я вернусь за сдачей.
I'm sorry...
Julius!
I'll be back for my change.
Скопировать
Ты кто?
Я Шейла, а ты должно быть Юлиус?
-Что ты делаешь в моей ванной?
Who are you?
I'm Sheila. You must be Julius.
-What are you doing in my bathroom?
Скопировать
Его друг Йозеф:
Юлиус Фалькенштайн
Селигсон, брачный агент:
Josef, Nucki's friend:
Julius Falkenstein
Seligson, matchmaker:
Скопировать
Первым не стало Аугуста Линуса Исака.
За ним умер и Карл Юлиус Леонард.
А неделю спустя моя жена отправилась в поле.
First, August Linus Isak died.
Then Karl Julius Leonard.
A week later, my wife went across the meadow.
Скопировать
А если Манхэттенский проект?
Я могу быть Юлиусом Робертом Оппенгеймером и с правильными химикалиями,
Я знаю, что могу сделать атомное грибовидное облако.
How 'bout the Manhattan Project?
I can be J. Robert Oppenheimer and with the right chemicals,
I know I can do a mushroom cloud.
Скопировать
- Из какой это газеты?
- Из "Дер Штюрмер" Юлиуса Штрайхера.
Чему посвящена эта статья?
- In what newspaper did it appear?
- Julius Streicher's Der Stürmer.
What was it in connection with?
Скопировать
Вон там стояли люди.
Юлиус Штрайхер сидел в первом ряду.
Везде были представители верховного руководства НСДАП.
Back there, people were standing up.
Julius Streicher was sitting in one of the front seats.
And high officials of the Nazi party were all over.
Скопировать
Ты блефуешь.
Юлиус, подумай.
Убей мисс Крофт, если она попытается сделает еще что-нибудь.
You're bluffing.
Julius, make a mental note.
Kill Miss Croft, if she attempts any such thing.
Скопировать
"Книги Идэн."
Перед тобой величайший знаток истории Юлиуса и Этель Розенбергов.
Вам, правда, понравилась--
Eden Books.
This man is the greatest living expert on Julius and Ethel Rosenberg.
You really liked...
Скопировать
Интересно, кто же он всё-таки?
Вряд ли тот лучший в мире знаток истории Юлиуса и Этель Розенбергов.
Это совсем другой человек.
So who is he, I wonder?
Certainly not the world's greatest expert on Julius and Ethel Rosenberg.
But somebody else entirely different.
Скопировать
Я неудачник".
Знаете, чем меня поразили Юлиус и Этель Розенберги?
Они с нами одного возраста, а так скверно выглядят.
I'm a failure."
You know what fascinated me about Julius and Ethel Rosenberg?
Is how old they looked when they were really just our age.
Скопировать
- Том, пожалуйста, всего 2 минуты.
Г-н Президент, я Юлиус Левинсон.
Дэвид, мой...
-Two minutes, Tom, please.
Mr President, Julius Levinson.
David is my...
Скопировать
Приветствую.
Я, генерал Юлиус Арендел,
принес весть из другого мира.
Welcome.
I General Julius Arundel,
I bring messages from the other side.
Скопировать
- Да.
Юлиус...
Я до сих пор не поблагодарила вас обоих.
-Yeah.
Julius, with all of this...
I didn't get a chance to thank you two.
Скопировать
- Я не знаю.
- Послушай, Юлиус.
Я же знаю, что ты им даёшь дополнительную еду и одежду, платя за это из своего кармана.
MADRITSCH: I don't know.
Come on, Julius, I know about the extra food and clothes you give them.
Paid for out of your own pocket.
Скопировать
- Я рад, что Вы смогли придти.
- Спасибо, Юлиус.
- Как поживаешь?
Glad you could join us. My pleasure.
Julius.
How are you? You lost weight.
Скопировать
Любому эксперту достаточно лишь взглянуть, чтобы понять, что это оригинал Гуттенберга.
А значит Евангелие от Иакова поместят за такое количество замков и дверей, что Юлиусу Фридману не видать
Забираем книгу, везем ее в Детройт и получаем полтора миллиона долларов.
But any expert's gonna look at that Gospel and know it's the Guttenberg original.
Which means the Gospel According to James is gonna be put under so many locks and so many keys that Julius Friedman will never catch a whiff of it again.
We get the Bible, we take it to Detroit. We collect one and a half million dollars.
Скопировать
Забота о здоровье наших фермеров является главной основой... для процветания индустрии... для Германского бизнеса и для внешнего экспорта.
Юлиус Штрейхер, Гауляйтер Верхней Франконии и Главный Редактор газеты "Штурмовик"
Люди которые не защищают чистоту своей расы, будет отсеяны!
Maintaining the health of our farmers is the primary foundation... for the prosperity of industry... for German business and for foreign exports.
Julius Streicher, Gauleiter of Upper Franconia and Editor of "Der Stürmer"
A people that does not protect the purity of its race, goes to seed!
Скопировать
Марш частей СА Гвардии Почета во главе с Виктором Лутце
Приветствие Юлиуса Штрейхера, Гауляйтера Нюрнберга и Верхней Франконии
Парад "Штурмовых Знамен"
March past of SA Honor Guard units led by Viktor Lutze
Salute of Julius Streicher, Gauleiter of Nuremberg-Upper Franconia
Parade of the "Storm Flags"
Скопировать
Отряды Элитной Гвардии СС(SchutzStaffel)
Обергруппенфюрер-СС Юлиус Шауб личный СС-адъютант Гитлера
Генрих Гиммлер, Рейхсфюрер-СС возглавляет марширующих СС
Band of the SS (Schutzstaffel) Elite Guard
Obergruppenführer - SS Julius Schaub, Hitler's personal SS-Adjutant
Heinrich Himmler, Reichsführer - SS, leads the march past of the SS
Скопировать
Мой отец снова идёт на войну, но я не буду плакать.
Видишь, Юлиус, за свободу надо сражаться!
Твой отец был убит. Теперь ты будешь показывать "живые картинки".
My dad is going to war again, but I'm not going to cry.
Julius, you have to fight to earn your freedom!
Your dad perished in battle and now you want to show "living images" here.
Скопировать
- Юлиус!
Юлиус был маленьким крошкой, солнышком и зайчонком!
Ты всё ещё холостяк или, может, уже убеждённый?
- Julius!
Julius was a tiny tip-tip-tee, darling huggie bunny-ho.
Are you still a bachelor, or maybe a confirmed one?
Скопировать
Наши ребята из эстонского стрелкового корпуса.
Прибывший с отрядами Ленинградского фронта ефрейтор Юлиус Наагу вернулся домой.
Он немедленно направляется к той, которой ему так не хватало...
Our own lads of the Estonian Rifle Corps.
Arriving with the troops of the Leningrad front, Corporal Julius Naagu has come home.
He immediately sets his steps towards someone dearly missed...
Скопировать
Или у вас пьют кофе?
Юлиус, присядь!
Как жизнь?
Or do you drink coffee here?
Julius, sit down.
Well, how's life?
Скопировать
Как мило, что ты вот это сохранил.
Юлиус!
Ты как будто был со мной всю жизнь.
So nice that you've kept this.
Julius...
It's as if I've always had you my whole life.
Скопировать
Ты не сердишься на меня за то, что я не передал его тебе ранее?
Юлиус...
Начнёшь снова показывать кино?
You are not angry with me for not giving it earlier?
Oh, Julius...
Well, you're just going to start showing cinema again.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Юлиус Фучик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Юлиус Фучик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение